Kikuyu-English translator appointed in John Githongo case
By KURIAN MUSA
| March 25th 2014
By KURIAN MUSA
NAIROBI, KENYA: A Kikuyu-English translator has been instituted by the High Court to help transcribe the Anglo-Leasing dossier tapes.
Lydia Muchemi was appointed as a language translator pursuant to a consent order from court by parties in the case where former powerful minister for Internal Security Dr Chris Murungaru has sued former Ethics Permanent Secretary John Githongo for defamation.
Muchemi is the one facilitating translation as per the order authorising and instruction the listening and transcribing process.
Transcription of the tapes, the court was told, has stalled since there was confusion over who was representing the hearing of a defamatory suit on Githongo’s dossier on Anglo leasing that was filed nine years ago.
Former Israeli pilot on mission to boost Kenya’s e-commerce“If you’ve watched the 1996 film Jerry Maguire, you’ll recall the phrase ‘Show me the Money’. The lead character, played by Tom Cruise, is not up for a small talk while trying to cut a deal; all he wants to be assured of is that there is money.”
Diabetes: Insulin now an essential drugListing NCDs is a relief to Kenyans like 65-year-old Kahuho Mathai from Nyeri County, who was diagnosed with type 2 diabetes and high blood pressure.
Two petitioners file case seeking to block ODM boss from vying for top seat
- Lawyer Ahmednasir Abdullahi: Why I can’t support Raila Odinga
- PS clears the air on transition of students to junior high school
By James Omoro
- Juja: ‘Revenge message’ written on body of woman found stashed in suitcase
- Section of Thika-Garissa Road to be closed for 77 days
- Jimi Wajingi claims Raila Odinga fall-out has led to his woes